Our Solutions​

Spanish Translations by Subject-Matter Experts

A single mistranslation can shut down a production line, get documents rejected in court, or create dangerous safety violations. That’s why we only work with translators who combine linguistic expertise with real industry knowledge.

Led by Diana Pompa Morris, who combines a chemistry background with 15+ years of translation experience, our team includes 30+ specialized translators with technical expertise across manufacturing, healthcare, and government sectors.

Manufacturing Translation Services

Your manufacturing business can’t afford to have compliance mistakes or dangerous guideline misunderstandings. That’s why we only use translators with technical backgrounds and experience.

Legal Translation Services for Law Firms

Document rejection is a significant setback for your clients, who are navigating important life transitions. You need translations that courts and authorities will accept the first time.

Healthcare & Government Translation

As an LSP handling high-stakes documents, you need reliable partners who understand specialized terminology and deliver consistently—without requiring your constant oversight.

What's Always Included​

Professionally translated and/or edited content

A final quality review by Diana Pompa Morris

Cultural relevance check to ensure regional accuracy

Legal and technical precision to eliminate ambiguities

Secure handling of sensitive information

I’ve engaged Dictum’s services numerous times for my clients and found their team to be dedicated, receptive to my instructions, and both timely and effective in their work. Their admirable work ethic perfectly aligns with the characteristics of a modern, forward-thinking company.

Gastón Cortizo, Project Developer

Receive your translations in the format you need, ready to use​

We offer flexible, on-demand services that can be combined to meet your unique requirements, eliminating the hassle of coordinating multiple specialists and agencies.

MT/AI Post-Editing

Don’t leave the final version of your documents in the hands of machine translation or AI alone. While these tools can be helpful, they’re not enough. We work with leading MT engines and apply expert human review to ensure your content reads naturally, accurately, and in line with your organization’s voice.

Whether you already use these tools or are exploring them, we help you make the most of their speed and efficiency—without compromising quality, clarity, or credibility.

Professional Formatting & Desktop Publishing (DTP)

When you need your translated documents to look exactly like the original, our formatting specialists recreate the layout, fonts, and design elements with precision.

This is essential for official documents like birth certificates, diplomas, and legal papers that must maintain their exact appearance, as well as complex materials like technical manuals, brochures, and reports with specialized formatting.

Audiovisual Translation & Voice-Over

Bring your content to life with multiple Spanish variants voiceovers. Our experienced voice-over professionals and audiovisual specialists adapt to the tone and style of your project, whether it’s a sales presentation, institutional video, or training course.

Simply specify the accent and language variant you need, and we’ll deliver high-quality recordings tailored to your audience.

Linguistic Consulting & Regional Adaptation

Ensure your message resonates with the right audience. Our expertise in regional Spanish variations helps you avoid misinterpretations and adapt content for diverse markets.

We provide cultural adaptation recommendations, clarity improvements, and expert insights to refine your translations—so they feel natural and effective, no matter where they’re read.

Certified & Notarized Translations

Get official documents translated with the legal authority required for courts, government agencies, and academic institutions. Our translators are legally authorized to certify translations in the United States and Argentina.

Whether submitting birth certificates, diplomas, or contracts, we provide proper certification statements and notarization when required, ensuring your translations are accepted by official bodies.

Our impact so far

0

words translated

Our Process​

Consultation & Quote​

Click “Request A Quote” to fill our contact form and tell us about your project.

We will assess your needs before reaching out to provide guidance and deliver a transparent quote.

Industry-Specific Translation​

Your materials are assigned to a specialized translator with relevant industry expertise. 

We establish precise terminology usage and document key translation decisions to maintain accuracy and consistency.

Expert Review & Quality Assurance​

Every translation undergoes a meticulous review to verify accuracy and cultural appropriateness.

Diana Pompa Morris personally oversees quality control, ensuring alignment with client expectations.

Formatting & Finalization​

We format your document as required for publication, presentation, or multimedia use. presentation, or multimedia use.

Our team offers professional desktop publishing (DTP) as needed to ensure the translated document is visually polished and ready for immediate use.

Timely Delivery & Ongoing Support​

Your completed translation is delivered on schedule, formatted correctly, and ready for submission or distribution.ready for submission or distribution.

We provide ongoing support to address any questions or additional needs, ensuring a seamless experience even after delivery.

Quality Assurance Complete​

  • Formatting verified to match your specifications
  • Files delivered in your requested format
  • Ready for immediate use or submission
  • Legal and technical precision to eliminate ambiguities
  • Complete project documentation included

Our company has been confidently outsourcing English to Spanish translation/editing and QA work to Dictum Translation Solutions for many years. I heartily recommend their services – always on time with great quality.

-Casey, Project Manager at a Multilanguage Service Provider

Why Choose Us For Your Translation Needs?​

Big-Picture Technical Expertise​

Unlike other translation providers that prioritize linguistic skills over subject matter knowledge, Diana’s team combines both. This helps catch technical and legal nuances that could cause costly manufacturing errors or rejected documents in court.

Single-Source Quality Control​

Diana personally reviews every translation rather than passing it through multiple editors. Her multicultural background gives her a unique ability to detect regionalisms that could create confusion with your Spanish-speaking employees or clients.

Trusted by Businesses Like Yours​

Most of our current clients have been with us for +10 years. Our clients stick with us because when you find translators who truly understand your industry—and can prevent the headaches that come from poor translations—you don’t let them go.

Get Your Translation Project Started​

Your work deserves to be clear, precise, and understood exactly as you intend.

Whether you’re a project manager at an LSP juggling tight deadlines, a lawyer assisting Spanish-speaking clients, or a manufacturer expanding into Latin America, we take great pride in delivering accurate, culturally nuanced translations—so you can have confidence in every word.

Diana Pompa Morris is an ATA-certified translator, a member of AATI, and a trusted partner for businesses and individuals worldwide.