Nuestras soluciones

Traducciones realizadas y gestionadas por expertos en la materia

Un solo error de traducción puede paralizar una línea de producción, hacer que se rechacen documentos en tribunales o generar peligrosas brechas de seguridad y cumplimiento. Por eso solo trabajamos con traductores que combinan su experiencia lingüística con un conocimiento real de cada sector.

Bajo la dirección de Diana Pompa Morris, que combina una formación previa en química con más de 15 años de experiencia en traducción, nuestro equipo cuenta con más de 30 traductores especializados con conocimientos técnicos en los sectores de la industria, la salud, el derecho y el gobierno.

Fabricación industrial

Su empresa no puede permitirse errores de cumplimiento ni malentendidos peligrosos en los procedimientos. Por eso, solo trabajamos con traductores con formación técnica y amplia experiencia.

Estudios jurídicos

El rechazo de documentos supone un gran contratiempo para sus clientes, que están atravesando importantes transiciones en sus vidas. Necesita traducciones que los tribunales y las autoridades acepten sin inconvenientes.

Salud y gobierno

Como proveedor de servicios lingüísticos que gestiona documentos de alta importancia, necesita socios confiables que comprendan la terminología especializada y entreguen resultados sistemáticos, sin requerir su supervisión constante.

Qué está incluido siempre

Contenido traducido o editado profesionalmente

Una revisión final de calidad realizada por Diana Pompa Morris

Comprobación de la pertinencia cultural para asegurar la adecuación a su región destino

Precisión jurídica y técnica para eliminar ambigüedades

Manejo seguro de la información sensible

“He contado con los servicios de Dictum en diversas ocasiones para mis clientes y he encontrado un equipo dedicado, atento a mis indicaciones y efectivo en tiempo y forma. Admirable ética de trabajo, en línea con la cultura de una empresa moderna”.


– Gastón Cortizo, desarrollador de proyectos

Reciba sus traducciones en el formato que necesite, listas para usar

Ofrecemos servicios flexibles y a la carta que pueden combinarse para satisfacer sus requisitos particulares, lo que elimina la molestia de coordinar con múltiples especialistas y agencias.

Posedición de MT/IA

No confíe la versión final de sus documentos únicamente a la traducción automática o la inteligencia artificial. Aunque estas herramientas pueden ser útiles, no son suficientes. En Dictum trabajamos con motores líderes de MT y aplicamos revisión humana experta para que su contenido suene natural, preciso y alineado con la voz de su organización.

Ya sea que utilice estas tecnologías o esté evaluando incorporarlas, lo ayudamos a aprovechar su velocidad y eficiencia sin comprometer la calidad, la claridad ni la credibilidad de sus mensajes.

Maquetación profesional y DTP

Cuando necesite que sus documentos traducidos tengan exactamente el mismo aspecto que el original, nuestros especialistas en maquetación recrean con precisión el formato, los tipos de letra y los elementos de diseño.

Esto es esencial para documentos oficiales como certificados de nacimiento, diplomas y documentos legales que deben mantener su aspecto exacto, así como materiales complejos como manuales técnicos, folletos de marketing e informes institucionales con formato especializado.

Traducción audiovisual y locución

Dé vida a sus contenidos con voces de distintas variantes del español. Nuestros experimentados profesionales de la locución y especialistas audiovisuales se adaptan al tono y al estilo de su proyecto, ya sea que se trate de una presentación de ventas, un video institucional o un curso de capacitación.

Solo tiene que especificar el acento y la variante lingüística que necesita y le entregaremos grabaciones de alta calidad adaptadas a su público e integradas al material original

Traducciones públicas y certificadas

Obtenga documentos oficiales traducidos con la autoridad legal necesaria para tribunales, organismos gubernamentales e instituciones académicas. Nuestros traductores están legalmente autorizados para certificar traducciones en Estados Unidos y Argentina.

Tanto si presenta certificados de nacimiento, diplomas o contratos, le proporcionamos las certificaciones públicas y notariales adecuadas cuando sea necesario, lo que asegura la aceptación de sus traducciones por parte de los organismos oficiales.

Consultoría lingüística y adaptación regional

Obtenga documentos oficiales traducidos con la autoridad legal necesaria para tribunales, organismos gubernamentales e instituciones académicas. Nuestros traductores están legalmente autorizados para certificar traducciones en Estados Unidos y Argentina.

Tanto si presenta certificados de nacimiento, diplomas o contratos, le proporcionamos las certificaciones públicas y notariales adecuadas cuando sea necesario, lo que asegura la aceptación de sus traducciones por parte de los organismos oficiales.

Nuestro impacto hasta ahora

palabras traducidas

Nuestro proceso de gestión de proyectos

Consulta y cotización

Haga clic en “Solicite una cotización” a continuación para rellenar nuestro formulario de contacto y contarnos sobre su proyecto

Evaluaremos sus necesidades antes de ponernos en contacto con usted para brindarle la mejor orientación y ofrecerle un presupuesto transparente.

Traducción específica para su sector

Sus materiales se asignan a un traductor especializado con experiencia en su sector.

Establecemos la terminología y documentamos las decisiones clave de traducción para mantener la precisión y la coherencia.

Revisión por expertos y garantía de calidad

Cada traducción se somete a una meticulosa revisión para verificar su exactitud y adecuación cultural y funcional.

Diana Pompa Morris se encarga personalmente del control de calidad para garantizar que el contenido procesado responda a las expectativas del cliente.

Maquetación y finalización

Damos a su documento el formato necesario para su publicación, presentación o uso multimedia.

Nuestro equipo ofrece servicios profesionales de DTP según sea necesario para garantizar que el documento traducido mantenga el diseño exacto del original y esté listo para su uso inmediato.

Entrega puntual y apoyo permanente

Su traducción terminada se entrega en el plazo previsto, con el formato correcto y lista para su envío o distribución.

Proporcionamos asistencia permanente para resolver cualquier duda o necesidad adicional que surja y garantizar una experiencia sin inconvenientes, incluso después de la entrega.

Garantía de calidad completa

  • Maquetación verificada para cumplir sus especificaciones
  • Archivos entregados en el formato que usted solicite
  • Listo para su uso o presentación inmediatos
  • Documentación completa del proyecto incluida

“Desde hace muchos años, nuestra empresa contrata con confianza trabajos de traducción, edición y control de calidad del inglés al español a Dictum Translation Solutions. Recomiendo de todo corazón sus servicios, siempre puntuales y con excelente calidad”.

– Casey, gerente de proyectos en un proveedor de servicios multilingües

¿Por qué elegirnos cuando necesita traducciones o ediciones?

Conocimientos técnicos con visión general

A diferencia de otros proveedores de traducción que dan prioridad a las habilidades lingüísticas sobre el conocimiento de la materia, el equipo de Dictum combina ambas. Esto ayuda a detectar matices técnicos y legales que podrían causar costosos errores de fabricación o rechazo de documentos por las autoridades.

Control de calidad de un solo punto

Diana revisa personalmente cada traducción en lugar de pasarla por editores que no conocen sus necesidades. Su formación multicultural le confiere una capacidad única para detectar regionalismos que podrían crear confusión a sus empleados o clientes.

Empresas como la suya confían en nosotros

La mayoría de nuestros clientes actuales llevan con nosotros más de 10 años. Nuestros clientes se quedan con nosotros porque cuando encuentran traductores que realmente entienden su sector —y pueden evitarles los dolores de cabeza que conllevan las traducciones deficientes e inadecuadas— no los dejan ir.

Ponga en marcha su proyecto de traducción

Su material merece claridad, precisión y que se lo comprenda exactamente como usted espera.

Tanto si usted es un gerente de proyectos de un LSP que hace malabarismos con plazos ajustados, un abogado que patrocina a clientes extranjeros o un fabricante que se expande a otros países de América o Europa, estaremos muy orgullosos de entregarle traducciones precisas y con las consideraciones culturales apropiadas, para que pueda confiar en cada palabra y conseguir sus objetivos.

Diana Pompa Morris es traductora certificada por la ATA, miembro de la AATI y socia de confianza de empresas y particulares de todo el mundo.